دعـــــــای روز بیست و هشتم
اللَّهُمَّ وَفِّرْ حَظِّی فِیهِ مِنَ النَّوَافِلِ وَ أَکرِمْنِی فِیهِ بِإِحْضَارِ الْمَسَائِلِ وَ قَرِّبْ فِیهِ وَسِیلَتِی إِلَیک مِنْ بَینِ الْوَسَائِلِ یا مَنْ لا یشْغَلُهُ إِلْحَاحُ الْمُلِحِّینَ
خدایا بهره ام را در این ماه از مستحبات فراوان کن، و مرا با تحقق درخواستها اکرام فرما و از میان وسایل، وسیله ام را به سویت نزدیک کن، ای که پافشاری اصرارورزان مشغولش نسازد.
اللَّهُمَّ غَشِّنِی فِیهِ بِالرَّحْمَه وَ ارْزُقْنِی فِیهِ التَّوْفِیقَ وَ الْعِصْمَه وَ طَهِّرْ قَلْبِی مِنْ غَیاهِبِ التُّهَمَه یا رَحِیما بِعِبَادِهِ الْمُؤْمِنِینَ
خدایا در این ماه با رحمتت فروگیر و توفیق و خودنگهداری نصیبم کن و از تیرگی های تهمت دلم را پاک گردان، ای مهربان بهبندگان با ایمان.
جشن شکوفایی ثمرات پرهیزکاری
اسماعیل علوی
دبیر گروه پایداری
عید فطر یکی ازاعیاد بزرگ اسلامی است که در روز اول ماه شوال برگزار میشود و مسلمانان پس از یک ماه عبادت وبندگی این روز را جشن گرفته و بابرگزاری نماز پرشکوه عید، ماه مبارک رمضان را بدرقه میکنند.کلام وحی، یکی ازاهداف بلند تشریع روزه ماه رمضان را دستیابی به «تقوی» ذکرکرده واز آن بهعنوان یکی از پایههای تکامل انسان یاد میکند. درسایه تقوی هرفرد مسلمانی فرصت مییابد تا چهره باطنی خود را از نزدیک در آیینه خودشناسی مشاهده کرده و وضع روحی خود را از نظر نقایص اخلاقی مورد بررسی قرار دهد، تا ریشه رذایلی را که در روح و روانش پدید آمده است برطرف کند. تقوی درمجموعه تعالیم مکتب اسلام از آنچنان اهمیتی برخورداراست که گفته شده اگر کسی بخواهد زنجیره ناپاکیهای وجود را از هم بگسلد واز آثار سوء عیوب روانی نجات یابد، نه تنها در فصل خاصی از عمر، بلکه همه روزه، بویژه درهنگامههای غوغای زندگی به صیانت از نفس بپردازد. امیرالمؤمنین علی(ع) نیز تقوی را کلید درستی و اندوخته روز قیامت دانسته و راه نجات انسان از هرنوع بردگی و بندگی غیر پروردگار را تمسک به تقوای الهی برمی شمرد.
تقوی ملکهای است که براثر ممارست به دست میآید و روح را جلا میدهد. در تربیت دینی، تقوی آن حالت معنوی است که به انسان قدرت وقوت میدهد تا نفس اماره را مطیع عقل گرداند و حافظ و نگهبان انسان از درغلتیدن به ورطه گناه باشد. تقوی به روح انسان آنچنان علو وقداستی میبخشد که نه تنها انسان را به ترک گناه ملزم میسازد، بلکه به او فرقان و قدرت تشخیص حق از باطل را عطا میکند.«ان تتقواالله یجعل لکم فرقانا»پیامبر اکرم(ص) نیزتقوی را در بصیرت و روشنبینی افراد مؤثر دانسته وآن را مترادف حکمت میشناساند و نسبتی مستقیم میان روشنبینی و تقوا برقرار میفرماید و در همین راستا از تقوی بهعنوان چراغ عقل یاد میکند.
بیشترین تعالیم اسلامی صرف ایجاد ملکه تقوی در مسلمانان شده و بزرگان دین با جدیت راه دعوت به تقوای الهی را پیمودند و به صورتهای مختلف ومتناسب با شرایط، ویژگیهای آن را برشمردند.
بهطور کلی محور تفکر واندیشه انبیای الهی را پس ازتوحید و یکتاپرستی ایجاد روح تقوی در میان مسلمانان تشکیل میدهد و خود آنان نیز بهعنوان اسوه تقوی مطرحند.
ناگفته پیداست که تقوای الهی در روابط محدود بنده با خالق خلاصه نشده و دامنه آن کلیه شئون فرد را دربرمی گیرد وهمچون روح کلی برتمامی اعمال پیروان مکتب اعم از فردی واجتماعی و مادی و غیرمادی سیطره وغلبه دارد.
برپایه این جهانبینی، تقوی گاهی ممکن است در روابط اجتماعی رنگ سیاسی به خود گرفته و با مظاهر گناه درمیافتد و مسلمانان را از اطاعت وانقیاد از طواغیت باز دارد.
تقوی به مسلمانان میآموزد که چگونه رفتاری شایسته مسلمانی است وعید فطر که عید بزرگ مسلمانان است واجد این امتیاز بزرگ است که در هرعصری قادر است میراث انبیا که همان دعوت به معنویت است را احیا کرده و براساس آن تحولی اجتماعی به وجود آورد. از این روعید بزرگ فطر با وجود محتوای توحیدی یک پدیده وحرکت معنوی است که با ایجاد تحول در ارزشهای حاکم براجتماع در جهت ازبین بردن موانع تکامل و ترقی وحاکمیت بخشیدن به ارزشهای تعالیبخش اسلام قرار دارد.
مرتضی کلانتریان مترجم برجسته ایرانی درگذشت
دیدار به قیامت
مرتضی کلانتریان،مترجم برجسته ایرانی و قاضی بازنشسته در ۸۷ سالگی با زندگی وداع کرد. مرتضی کلانتریان (متولد ۱۳۱۱، تنکابن) پس از پایان تحصیلات متوسطه، در رشته حقوق مشغول به تحصیل شد. دکترای حقوق را از دانشگاه پاریس گرفت و بعد از بازگشت به ایران بهعنوان قاضی دادگستری مشغول کار شد. مدتی پس از بازنشستگی به کار وکالت پرداخت، اما وکالت را نیز ادامه نداد و به ترجمه متون ادبی و حقوقی روی آورد. او سه سال پیش در گفتوگو با روزنامه «ایران» چرایی علاقهمندیاش به ادبیات را این گونه روایت کرد: «علاقه من به ادبیات از مطالعه کتابهای چاپ پنگوئن شروع شد و آن موقع اکثر آثار متعلق به امریکا و انگلیس بوده است و بعد مترجمانی که ما در اینجا داشتیم از ادبیات انگلیسی ترجمه میکردند مثل نجف دریابندری که در کارش سطح خیلی بالایی دارد. یعنی از نخستین نویسندگانی که برایم مطرح بودند فاکنر، همینگوی، دوس پاسوس و... بود. این ادبیات نخست مرا جذب کرد تا وقتی که وارد فرانسه شده و با ادبیات فرانسه و نویسندگانش آشنا شدم چون خواندن آثار به زبان اصلی یک حالت دیگری به آدم میدهد یک نوع آلودگی خاصی به آن زبان و ادبیات ایجاد میکند و انسان را دچار خودش میکند.» او درهمین گفتوگو از نحوه انتخاب آثار برای ترجمه نیز سخن گفت: «انسانی بودن کار برای من مسأله اساسی است. یعنی آنچه در یک کتاب برای من مهم است، ارزش انسان و انسانیت است. صرف نظر از هرگونه مذهب و اندیشهای که دارند، هر کجا که زندگی میکنند، مسأله انسانیت برای من اولویت دارد. در نتیجه همین که کتابی جنبه انسانی موضوع را همان گونه که من بپسندم بیان کند، آن کتاب را بدون تردید و تأمل ترجمه میکنم، خواه نویسندهاش ناشناس باشد خواه از نویسندهای مشهور، تمام ترجمههای من در حوزه ادبیات، کتابهایی است که با طرز تفکر نویسندگانش احساس نزدیکی میکنم و درهمه آنها انسان و ارزشهای انسانی جایگاه اصلی را دارد.»
از آثار کلانتریان که بخصوص با اقبال علاقهمندان به ادبیات روبهرو شد میتوان به این آثار اشاره کرد: «وجدان زنو» از ایتالو اسووو، انتشارات آگاه، «سیمای زنی در میان جمع» نوشته هاینریش بل، نشر آگه، «نقطه ضعف» نوشته آنتونیس ساماراکیس، انتشارات آگاه، «ظرافت جوجه تیغی» نوشته موریل باربری، انتشارات کندوکاو، «دیدار به قیامت» اثر پییر لومتر، نشر آگاه، «ادبیات و حقوق» اثر فیلیپ مالوری، «افسانه پدران ما» نوشته سورژ شالاندن، «اندیشههای حقوقی» اثر فیلیپ مالوری، «بازگشت به کیلیبگز» نوشته سورژ شالاندن، «بررسی یک پرونده قتل» اثر میشل فوکو، «بشریت و حاکمیتها» اثر مونیکشمیلیه ژاندرو، «رسالهای کوچک در باب فضیلتهای بزرگ» نوشته آندره کنت - اسپونویل، «رؤیا و تاریخ (امریکا در ۲ قرن)» کلود ژولین و «قرارداد اجتماعی» (متن و در زمینه متن) از ژانژاک روسو.
نویسنده و مترجم آثار ادبیات نمایشی عربی درگذشت
قاسم غریفی نویسنده و مترجم آثار و کتابهای ادبیات نمایشی جهان عصر روز شنبه ۱۱ خرداد به علت بیماری درگذشت.
غریفی متولد سال ۱۳۳۰ در خرمشهر و دارای مدرک کارشناسی هنر بود و به کارگردانی، نمایشنامهنویسی، طراحی صحنه و بازیگری هم اشتغال داشت.
او از ۲۰ سالگی کار ترجمه را با دو زبان انگلیسی و عربی آغاز کرد و ترجمههایش از نمایشنامههای «عشق» در سال ۶۱ و «تراژدی مرد شیرخرما فروش فقیر» در سال ۶۲ با کارگردانی خودش در مجموعه تئاتر شهر اجرا شدند.
این مترجم علاوه بر ترجمه انگلیسی متون ادبیات نمایشی، از نویسندگان نامدار عرب چون توفیق الحکیم و سعدالله ونوس پایهگذار تئاتر مدرن سوریه ترجمه کرده است.
غریفی معتقد بود آثار خوب ادبیات داستانی و ادبیات نمایشی جهان به دلیل کمیاببودن و نداشتن ترجمههای خوب، در بازار نشر کشور کمیاب شدهاند.
«کارگردانی نمایشنامه به زبان ساده»، «عشق و دو نمایشنامه دیگر»، «شمس و قمر: نمایشنامه آفتاب و مهتاب»، «تراژدی مرد شیر خرما فروش فقیر و دو نمایشنامه دیگر» و «الکترا» برخی از کتابهایی هستند که با ترجمه غریفی عرضه شدهاند.
قاسم غریفی از ۳ سال پیش دچار سکته مغزی و بستری شد. در نتیجه عوارض این بیماری، این مترجم روز شنبه چشم از جهان بست. مراسم تشییع پیکر غریفی امروز دوشنبه ۱۳ خرداد از ساعت ۱۰ صبح آغاز میشود.
مراسم یادبود این مترجم نیز روز سهشنبه ۱۴ خرداد از ساعت ۱۵ تا ۱۶:۳۰ در مسجد ولیعصر(عج) واقع در خیابان وزرا برگزار میشود.
پروانه معصومی:
ژانر ماورایی را دوست دارم
این روزها سریال «ملکوت» با بازی پروانه معصومی از شبکه آیفیلم عربی در حال پخش است؛ این بازیگر درباره دوبله سریالهای ایرانی به زبان عربی، گفته: «متأسفانه خودم کارها را با دوبله ندیدهام، اما یکی از دوستانم میگفت سریال امام علی(ع) را با دوبله دیده و اینکه من به زبان عربی صحبت میکردهام، جالب بوده است. فکر میکنم احساس جالب و دوگانهای باشد که ببینی در حال حرف زدن به زبان دیگری هستی.»
او همچنین درباره ژانر ماورایی سریال «ملکوت»، معتقد است: «به طور کلی ژانر ماورایی را دوست دارم، اما فکر میکنم برای ساخت این نوع از کارها باید دقت زیادی داشته باشیم تا از افراط جلوگیری کنیم. سریالهایی که به مسائل غیرمادی میپردازند نباید عجیب و غریب باشند. در غیر این صورت نمیتوانیم بیننده را با خودمان همراه کنیم.»
وی خاطرنشان کرد: «در این مجموعه اتفاقات عجیب و غریب نمیافتد و داستان طوری پیش میرود که بیننده میتواند با آن ارتباط برقرار کند. در واقع در سریال ملکوت به مسائلی پرداخته میشود که ما در زندگی روزمره با آن دست و پنجه نرم میکنیم. مثلاً خواب مقولهای است که همه انسانها با آن آشنایی دارند و حتماً برای افرادی پیش آمده است که خوابشان تعبیر شود. پس این موضوع چیز عجیب و غریبی نیست. فکر میکنم ملکوت توانست در این حوزه موفق عمل کند.»
پروانه معصومی بازیگر سینما و تلویزیون در سال 1363 بعد از سالها دوری از سینما با فیلم گلهای داوودی بهکارگردانی رسول صدرعاملی به دنیای بازیگری بازگشت و در سال 1366 برای بازی در فیلم «جهیزیهای برای ارباب» موفق به دریافت جایزه شد. او در مجموعههای تلویزیونی و فیلم های سینمایی زیادی بازی کرده است.
معصومی در کارنامه کاری خود بازی در فیلم های سینمایی ترانه شرقی، ساکن خانه چوبی، سفر به هیدالو، شاهزاده ایرانی، مجموعه تلویزیونی شرایط خاص، مینو و... دارد.
یگانه خدامی
«این موضوع مردانه است و وقتی جمع خبرنگاران مردانه شد، پاسخگوی شما هستم.» این جملههای محسن هاشمی رئیس شورای شهر تهران درباره پرونده قتل میترا استاد به دست محمدعلی نجفی دیروز خیلیها را عصبانی کرد. این جملهها به نظر بسیاری از کاربران شبکههای اجتماعی جنسیت زده بود و یکی از مصادیق توهین به زنان. میشود گفت دیروز فضای این شبکهها به نفع محسن هاشمی نبود.
این واکنشها را بخوانید: انسی: «دیوارکشی بین زن و مرد به سبک اصلاحات»، غریب دوست: «چه جالب نمیدونستم قتل هم زنونه مردونه داره»، بینشان: «الان باید بخندیم؟»، رامونا: «موضوع کشتن یک انسان، چه زن چه مرد، مردانه نیست.»، دون کیشوت: «مُردن یک زن مسألهای مردانه است. این جمله را رهبر قبیله مایاها 2 هزار سال قبل از میلاد مسیح نگفته. رئیس اصلاحطلب شورای شهر تهران 2 هزار سال بعد از میلاد مسیح گفته»، پرستو بهرامی راد: «محسن هاشمی در جمع خبرنگاران با خنده: موضوع نجفی مردانه است، وقتی جمع خبرنگاران مردانه شد پاسخگوی شما خواهم بود. همین قدر ادبیات سیاستمدارانمون سخیف شده.با نمک کی بودی؟!»، پویا: «جداً آقای محسن هاشمی یعنی چی این یک بحث مردانه ست و اگه اینجا همه مرد بودن توضیح میدهم؟ عجب»، یه وکیل: «این واقعیه که محسن هاشمی گفته قضیه نجفی مردانه است و خبرنگارای خانم که رفتند، توضیح میدم؟ رئیس شورای شهر و اینقدر جنسیتزدگی؟ آقای مهندس احیاناً اگه از دستش برمیاومد، میگفت روزنامه و کتاب و تلویزیون هم زنونه و مردونه شه و مثلاً کتب مردونه رو ندید خانمها بخونن.»، سیمیش: «سوای بحث جنسیتی متن خبر میخوام بدونم چرا یه نفر از شورای شهر باید مورد پرسش خبرنگاران برای جزئیات پرونده قتلی که ربطی به شخص خودش نداره قرار بگیره که حالا بخواد پاسخی بده؟ تو این مملکت عادت کردن هر کسی، در مورد هر چیزی، در هر سطحی اظهار نظر کنه.»